Његош и Андрић на јапанском
11.02.2021.
У едициј свјетских класика под називом “Релиуре” коју је покренула издавачка кућа Генки шобо из Токија, изашле су књиге: “Горски вијенац” и “Луча микрокозма” Петра П. Његоша, као и “Јелена, жена које нема” и још тринаест дјела Ива Андрића, пишу Вечерње новости.
Његошева дјела су обновљено и дорађено издање превода Казуа Танаке и Хирошија Јамасакија, који је овом приликом написао опсежан поговор.
Андрићева књига садржи, осим насловне, и приче као што су “Ex Ponto”, “Немири”, “Пут Алије Ђерзелеза”, “Писмо из 1920. године”, “Аска и Вук”, “Три дјечака” и остале.
Превели су их Танака, Јамасаки и Кајоко Јамасаки, која је написала студију “Живот и дјело Иве Андрића” за ову књигу.
Ови подухвати су остварени уз подршку Министарства културе и информисања Србије.
Извор: Вечерње новости
Фото: Википедија
(Митрополија црногорско-приморска)
новости
НОВОСТИ
Часни Појас Пресвете Богородице у Храму Светог...
Његова Светост Патријарх српски г. Порфирије је објавио синоћ током предавања...
Календар за 30. мај Свети апостол Андроник и...
Свети Андроник је био један од Седамдесеторице, сродник апостола Павла који пише:...
АКЦИЈА ОБНОВЕ ЦРКВЕ У ГОРЊЕМ ОРАХОВЦУ
Одбор за обнову храма Усјековање Главе Св. Јована Крститеља – Велинићи (Горњи...

