Његош и Андрић на јапанском
11.02.2021.
У едициј свјетских класика под називом “Релиуре” коју је покренула издавачка кућа Генки шобо из Токија, изашле су књиге: “Горски вијенац” и “Луча микрокозма” Петра П. Његоша, као и “Јелена, жена које нема” и још тринаест дјела Ива Андрића, пишу Вечерње новости.
Његошева дјела су обновљено и дорађено издање превода Казуа Танаке и Хирошија Јамасакија, који је овом приликом написао опсежан поговор.
Андрићева књига садржи, осим насловне, и приче као што су “Ex Ponto”, “Немири”, “Пут Алије Ђерзелеза”, “Писмо из 1920. године”, “Аска и Вук”, “Три дјечака” и остале.
Превели су их Танака, Јамасаки и Кајоко Јамасаки, која је написала студију “Живот и дјело Иве Андрића” за ову књигу.
Ови подухвати су остварени уз подршку Министарства културе и информисања Србије.
Извор: Вечерње новости
Фото: Википедија
(Митрополија црногорско-приморска)
новости
НОВОСТИ
Календар за 8. јул Света преподобномученица...
Кћи сенатора Просфора из Рима. Да би избегла брак, замонашила се уманастиру у асирској...
Календар за 7. јул Рођење Светог Јована Претече...
Шест месеци пре него се у Назарету јавио Пресветој Деви Марији, архангел Гаврило јавио се...
Владика Пајсије на Петровдан предводи литију у...
Црква Светих апостола Петра и Павла у Рисну прославиће на Петровдан храмовну...

