НАСТАВАК ПРОМОЦИЈЕ ПРОЈЕКТА УТИСНУТО ПАМЋЕЊЕ: ТРАГОМ ЋИРИЛИЧКЕ КЊИГЕ ИЗ РИЗНИЦЕ СРПСКЕ ПРАВОСЛАВНЕ ЦРКВЕ У КОТОРУ
Градска библиотека и читаоница Котор наставила је с промоцијом которског библиотечког и књижног блага, представљајући пројекат Утиснуто памћење: трагом ћириличке књиге из Ризнице Српске православне цркве у Котору аутора Станке Јанковић Пивљанин, докторанда на Филолошком факултету Београдског универзитета и протојереја Немање Кривокопића у Библиотеци града Београда.
Присутне је најприје поздравила директорка Библиотеке госпођа Јасмина Нинков, потом се обратила Јасмина Бајо, координаторка пројекта, подсјећајући на дугу традицију библиотека, писмености и књиге у Котору и на чињеницу да је Которска библиотека најприје објавила књигу о бенедиктинцима и њиховим скрипторијима, а сада наставља с представљањем историје књиге и писмености на овим просторима овим пројектом. Нагласила је и да је овај пројекат подржало Министарство културе Црне Горе кроз Програм заштите и очувања културних добара за 2020. годину.
Протојереј Немања Кривокапић, коаутор изложбе, подсјетио је на то да је Ризницу основао отац Момо Кривокапић 1971. године и да посједује богату колекцију богослужбених предмета, икона, одежди, али и Архив и Библиотеку, с вриједним књигама, чија је систематизација и обрада у току.
Станка Јанковић Пивљанин, коауторка изложбе и ауторка публикације, истакла је да је историја писма, као и књиге и језика умногоме одраз не само културноисторијских него и друштвенополитичких околности једног простора и времена и да су центри у којима се штампала ћириличка књига ‒ од Кракова, Цетиња, наших манастира, преко Венеције, Котора, Москве, Кијева, Санкт Петербурга, Беча, Лајпцига, Будима, Панчева до првих државних штампарија у Београду и на Цетињу ‒ представљали не само крајње домете до којих су стизали напори за писменошћу већ и тачке у којима су се пресјецале доминантне културолошке и политичке парадигме. Посебно је истакла значј Котора и Которана у историји књиге, од Андрије Палташића, који је у Венецији штампао прве инкунабуле још од 1471, преко Јеролима Загуровића до Франа Андреоле, који је отворио прву штампарију у Котору 1799. и у њој штампао Жертву Аврамову Вићентија Ракића, као прву ћириличку књигу штампану на тлу Црне Горе послије цетињског Октоиха, а прије оснивања Његошеве штампарије на Цетињу.
Изложбу је отворила академик проф. др Злата Бојовић, говорећи о историји развоја штампане ћириличке књиге, њиховој дистрибуцији и преписивању штампаних књига.
Модератор је била Наташа Рил, кустос Галерије Атријум.
Посјетиоци су могли да погледају и видео-запис са приказаним књигама, као и да преко QR кода преузму публикацију Утиснуто памћење: трагом ћириличке књиге из Ризнице СПЦ у Котору ауторке Станке Јанковић Пивљанин.
Градска библиотека и читаоница Котор
ФОТОГРАФИЈЕ
ПОВЕЗАНИ ЧЛАНЦИ

ЗАДУШНИЦЕ ПРЕД ЧАСНИ ПОСТ 2026.г.
Српска православна Парохија которска - Котор ЗАДУШНИЦЕ ПРЕД ЧАСНИ ПОСТ...

СВЕТА ТРИ ЈЕРАРХА - БОГОСЛУЖЕЊА У ЦРКВИ СВ. НИКОЛЕ
СВ.ТРИ ЈЕРАРХА ЧЕТВРТАК, 12. ФЕБРУАР 2026. Црква Светог Николе Сриједа,...

Календар за 11. фебруар Пренос моштију Светог Игњатија Богоносца
Овог датума празнује се пренос његових моштију из Рима, где је мученички...


