Његош и Андрић на јапанском
11.02.2021.
У едициј свјетских класика под називом “Релиуре” коју је покренула издавачка кућа Генки шобо из Токија, изашле су књиге: “Горски вијенац” и “Луча микрокозма” Петра П. Његоша, као и “Јелена, жена које нема” и још тринаест дјела Ива Андрића, пишу Вечерње новости.
Његошева дјела су обновљено и дорађено издање превода Казуа Танаке и Хирошија Јамасакија, који је овом приликом написао опсежан поговор.
Андрићева књига садржи, осим насловне, и приче као што су “Ex Ponto”, “Немири”, “Пут Алије Ђерзелеза”, “Писмо из 1920. године”, “Аска и Вук”, “Три дјечака” и остале.
Превели су их Танака, Јамасаки и Кајоко Јамасаки, која је написала студију “Живот и дјело Иве Андрића” за ову књигу.
Ови подухвати су остварени уз подршку Министарства културе и информисања Србије.
Извор: Вечерње новости
Фото: Википедија
(Митрополија црногорско-приморска)
новости
НОВОСТИ
Календар за 10. јул Преподобни Сампсон...
Рођен је од богатих и знаменитих родитеља у Риму где је изучио све науке оног времена и...
БОГОСЛУЖЕЊА НА ПЕТРОВДАН У НЕДЈЕЉУ 12. ЈУЛА
НА ПЕТРОВДАН (СВ.АПОСТОЛИ ПЕТАР И ПАВЛЕ) СВЕТА ЛИТУРГИЈА СЛУЖИЋЕ СЕ: 8.00 - Доброта у...
Календар за 9. јул Преподобни Давид Солунски
Најпре се подвизавао близу Солуна, на бадемовом дрвету, седећи на његовим гранама....

